Servicio de Traducción Simultánea

La Traducción Simultánea es un servicio que permite a los asistentes de un evento presencial como online comunicarse en diferentes idiomas sin la necesidad de interrumpir la fluidez de la conferencia o el discurso en curso.

Este servicio se lleva a cabo por medio de un equipo de profesionales conocidos como intérpretes, quienes trabajan en una cabina insonorizada y equipada con tecnología de última generación. Desde allí, los intérpretes escuchan el discurso del orador a través de auriculares de alta calidad y simultáneamente traducen su mensaje a otro idioma para que los asistentes puedan escucharlo en tiempo real.

Cómo funciona

La Traducción Simultánea es esencial para eventos multilingües como conferencias, reuniones empresariales, congresos y presentaciones internacionales. La eficacia de la traducción simultánea radica en la capacidad del intérprete para traducir el mensaje en tiempo real sin interrumpir la comunicación entre el orador y el público, además los medios tecnológicos juegan un papel muy importante, ya que permiten un sonido claro y sin interferencias para asegurar la escucha y comprender el discurso mejorando la experiencia general del evento.

Para aprovechar al máximo la traducción simultánea, desde Ditec proporcionamos un equipo de audio de alta calidad tanto dentro y fuera de la cabina, de esta manera, los asistentes pueden escuchar la traducción simultánea sin interferir con otros asistentes y sin perder ningún detalle del discurso.

Servicio Traducción Simultánea

A continuación, presentamos algunos de los equipos que resultan esenciales para garantizar una comunicación efectiva en eventos con traducción simultánea. Las cabinas de traducción, los pupitres de intérprete y los receptores de traducción son algunos de los equipos que se pueden utilizar para garantizar una experiencia de traducción simultánea efectiva y sin interrupciones.

Cabinas de Traducción Simultánea

Las cabinas de traducción simultánea, son cabinas insonorizadas (la última ISO Europea es la 4043) donde trabajan los intérpretes para traducir los discursos en tiempo real. Estas cabinas están equipadas con tecnología avanzada, como pupitres de intérprete, auriculares y monitores en muchos casos.


Pupitres de Intérprete

Los pupitres de intérprete Bosch son consolas con micrófonos incorporados, audífonos y un panel de control que permiten a los intérpretes ajustar el volumen, el tono y la calidad del sonido. Los intérpretes pueden controlar y monitorear el flujo de sonido desde su pupitre y traducir el discurso sin interrupciones y con una calidad excelente.

Receptores de Señal

Los receptores de traducción simultánea son dispositivos portátiles que se entregan a los asistentes para que puedan escuchar la traducción simultánea en su idioma nativo. Estos dispositivos están equipados con auriculares inalámbricos y pueden sintonizar diferentes canales para diferentes idiomas.


Descubre más Soluciones de Servicios de Traducción Simultánea de Ditec
Contacto

Solicite su presupuesto

Para más información o un presupuesto personalizado, contacta con nosotros.

Barcelona

C/Sicília , 368 bajos 08025

Madrid

Av. de Manoteras, 22
Naves 49-50 28050

Badalona

Av. Eduard Maristany 364, Nave 19, 08918

Teléfono Barcelona y Badalona

+34 932 656 517

Teléfono Madrid:

+34 914 166 404

Correo electrónico

info@ditec.es